Лингвокультурная специфика русско-китайского делового общения – часть 2

Узнай как замшелые убеждения, страхи, стереотипы, и другие"глюки" мешают человеку быть богатым, и самое важное - как можно выкинуть их из"мозгов" навсегда. Это нечто, что тебе ни за что не расскажет ни один бизнес-тренер (просто потому, что сам не знает). Нажми тут, если хочешь прочитать бесплатную книгу.

Бизнес коммуникации международные Вам приходилось общаться с людьми из других стран? Получилось увидеть особенности в общении с людьми разных ценностей, разных культур? В какие ситуации попадали? Существует значительные отличия в культурах разных стран, которые влияют на выстраивание коммуникаций между людьми, в деловой сфере, в бизнесе. Не зная и не учитывая существующие различия в культурах, можно регулярно сталкиваться с непониманием в партнерских взаимоотношениях, конфликтами и отказом взаимодействовать друг с другом, или даже испытывать культурный шок в различных ситуациях значительного расхождения в культурных ценностях представителей разных стран. Какие различия и в чем именно они заключаются? Как управлять этими различиями? В настоящем все еще нет коммуникаций, построенных только между высоко интеллектуальными машинами-компьютерами как в фантастических фильмах будущего: Рождаясь, развиваясь и воспитываясь в культуре определенной страны, человек проходит так называемое"коллективное программирование" по словам нидерландского социолога, исследователя и одного из основателей межкультурного менеджмента Герта Хофстеда.

Ричард Льюис Классификация Культур

Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию: Уже к началу х гг. Все труднее становится определять национальную принадлежность товаров и услуг.

Этикет делового международного общения и международный .. Книга Льюис Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкно-.

Таким образом, к настоящему времени сформировалась весьма актуальная потребность в изменении сложившейся ситуации. Деловая культура, особенно в аспекте межкультурных коммуникаций, не может полноценно развиваться без целенаправленного и системного содействия. В данной работе мы рассматриваем особенности межнациональных коммуникаций и ведения бизнеса на анализе классификации типов деловой или бизнес-культуры, где выделяются основные классификационные критерии и характеристики.

Эти три классификации дают широкое видение межкультурных коммуникаций, рассматриваются возможные варианты характеристик с различных сторон, так более четко прослеживаются конкретные отличия, ведь одна система может иметь субъективный характер и учитывать мнение только одного автора [4]. Ричард Льюис — известный во всем мире лингвист и специалист в области межкультурных исследований.

Не просри свой шанс выяснить, что реально необходимо для твоего финансового успеха. Нажми здесь, чтобы прочитать.

В своем исследовании Р.

Философско-методологический аспект 17 1. Функции этикета 32 1. Этикет и ритуал 47 1. Виды этикета 76 1.

Льюис, Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию [Text] / Ричард Д. Льюс; Пер. с англ. Т. А. Нестика.

Трейдеру Знакомьтесь, Ричард Льюис! Искусство делового общения как залог успеха в бизнесе В международном бизнесе, в борьбе за рынки сбыта и сферы влияния преимущество будет иметь тот, кто преуспеет в понимании культуры конкурентов и партнеров по бизнесу, их слабых и сильных сторон, мотивационных и сдерживающих факторов, кто проявит гибкость, позволяющую завоевать доверие.

Расширение кросс-культурного информационного запаса, повышение кросс-культурной компетентности современного менеджера — требование эпохи. Что такое кросс-культурная коммуникация, и как она влияет на нашу деловую и повседневную жизнь? Одной из самых известных организаций, занимающихся обучением менеджеров искусству делового общения с иностранными партнёрами и формированию международных команд является Институт языкового и кросс-культурного тренинга Великобритания.

Культура — продукт миллионов разумов, отфильтрованный сотнями поколений и представленный в виде устойчивых ценностей, верований и моделей общения. Зная особенности этого программирования, можно построить коммуникационную модель, которая позволит успешно общаться с представителями других культур. Моя модель предполагает 5 этапов последовательных действий: Изучите особенности программирования различных культур, включая свою собственную.

Разграничьте кажущиеся и действительные характеристики избавьтесь от ложных стереотипов. Посмотрите, как культуры подразделяются на 3 группы, и установите, какая из групп вам ближе определите свой культурный профиль. Проанализируйте, как те или иные культуры функционируют в различных ситуациях. Сравните культуры, выделите у них общие черты и на их основе постройте алгоритм достижения взаимопонимания эмпатии.

Национальные особенности делового общения

Заказать новую работу Оглавление Введение 3 1. Теоретические аспекты развития деловых культур в международном бизнесе 6 1. Межкультурная коммуникация в современном мире и ее роль 6 1.

Льюис Ричард Д. - Деловые культуры в международном бизнесе: От ХНУ = деловое общение: международное: психологические аспекты.

Российский государственный педагогический университет им. С содержанием диссертации можно ознакомиться в Научной библиотеке им. Горького Санкт-Петербургского государственного университета. Автореферат разослан Ученый секретарь диссертационного Совета, доктор философских наук, Доцент Соколов Е. Общение - условие и универсальный способ существования человека и общества, в процессе которого происходит обмен опытом, материальным и духовными ценностями, вырабатываются общие нормы, принципы, идеалы, установки, взгляды в различных сферах жизнедеятельности.

На протяжении своего существования человечество выработало различные способы общения, которые, отражая объективные потребности коллективного образа жизни людей, становились все разнообразнее по мере развития самого общества. И сегодня мифы, легенды, ритуалы, обычаи, нормы и правила этикета в трансформированном, обновленном виде окружают мир современного человека.

Являясь традиционными ценностями, они составляют духовный фундамент жизни, истории и культуры человеческого общества. Вступление общества в новую информационную эпоху своего развития определило возникновение и новых способов общения - прежде всего речь идет об имидже и о деловом этикете. Имидж и деловой этикет - это сложные коммуникативные структуры, востребованные условиями формирования и развития современной цивилизации. Их содержание, специфические особенности, смысловое значение и социальная роль все в большей степени привлекают внимание ученых.

Знакомьтесь, Ричард Льюис!

Список литературы Список литературы 1. Назарова Английский язык делового общения. Английский язык для делового общения.

Льюис Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе. этика речевой этикет деловая этика делового общения международный. и эстетика.

Исходя из данной классификации, можно сделать вывод о том, что сущностная характеристика компетенций делового общения на иностранном языке включает в свою структуру более узкие компетенции, формирование которых не может происходить изолированно от изучения других учебных дисциплин, поэтому, особенно важно учитывать их взаимосвязь и взаимозависимость. Деловое общение на иностранном языке подразумевает взаимодействие трех основных компонентов: Коммуникативный компонент делового общения включает в первую очередь умение четко и ясно излагать свои мысли, анализировать, убеждать, аргументировать, высказывать суждения, строить доказательства организовывать и поддерживать диалог, активно и грамотно пользоваться вербальными и невербальными средствами общения в сфере бизнеса.

Этот компонент играет важнейшую роль в осуществлении делового общения на иностранном языке, так как для того чтобы осуществлять деловое общение, студент должен быть знаком в первую очередь с основами коммуникации в своей профессиональной сфере [2]. Социолингвистический компонент предполагает наличие у студента способности использовать речевые единицы в соответствии с ситуацией делового общения; владеть вежливыми формулами речевого культурного этикета; быть осведомленным о правилах оформления документов и определенных ритуалах, отражающих правила хорошего тона приветствие, поздравление, извинение, благодарность и т.

Также данный компонент подразумевает знание иностранного языка, на котором осуществляется деловое общение, его принципы и структуру, а также умение пользоваться им в работе с языковым материалом чтении и переводе текстов, написании писем, ведении переговоров и других ситуациях делового общения. Значимость иностранного языка в сфере экономики и менеджмента растет благодаря развитию внешнеэкономических связей, обмену опытом специалистов и ученых всего мира.

Это требует способности не только читать специальную литературу, но и общаться на иностранном языке. Таким образом, владение иностранным языком является важнейшим условием профессиональной компетентности специалиста любого профиля. Изучение иностранного языка способствует развитию всех видов памяти, а также таких важных мыслительных операций как сопоставление, анализ, синтез, способности к выделению главного, развивает воображение и творческие способности [3].

Культура делового общения

Черпает информацию из статистики, справочников, баз данных Получает информацию из первых рук устно Пользуется и тем и другим Любит твердо установленную повестку дня Связывает все со всем Внимателен к происходящему Таким образом, участники международного общения придерживаются единых норм и правил, тем не менее, национальные и культурные особенности могут оказаться весьма значительными при деловых отношениях. Знание национальных особенностей может служить своеобразным путеводителем, ориентиром возможного поведения партнера.

Англоязычные стили делового общения Американский стиль ведения переговоров отличается достаточно высоким профессионализмом. В американской делегации редко можно встретить человека, некомпетентного в тех вопросах, по которым ведутся переговоры.

исследование психологических аспектов делового общения с клиентами и .. Льюис Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе.

Как вести бизнес с представителями других культур? Сегодня, в век инфотехнологий, можно найти много материала по кросс-культурной коммуникации. Этим термином он назвал черту характера народа, котрая мешает ему общаться с представителями других стран. Примечательно, что самим народом эта черта национального характера не осознаётся. Например, у американцев жителей США ЧДК — это уверенность в том, что только они знают, как защитить свободу слова и демократию. Отсюда желание поучать остальных.

Но попробуйте сказать это американцам, и вы увидитие удивление в их глазах. У немцев ЧДК — это чрезмерное стремление к порядку, что может раздражать других, вынужденных придерживаться многочисленных указаний и инструкций, направленных на сохранение порядка.

Курсы"Лекции по навыкам делового общения" (АУДИОКНИГИ ОНЛАЙН) Слушать